Natascha Sadr-Haghighian | Exhibition visit & talk
Ausstellungsbesuch & Gespräch
Ausstellungsbesuch & Gespräch
2023 | 01.07.2023
2023 | 01.07.2023
Now that I can hear you my eyes hurt (Tumult)| Lenbachhaus
Jetzt wo ich dich hören kann tun meine Augen weh (Tumult)| Lenbachhaus
“The question of collectivity recurs throughout Natascha Sadr Haghighian‘s work. She regards her mostly installation-based works as spaces for a sensual renegotiation of community, which call on us to understand migration as a constituent part of existence. A collaborative working method and ramified, at times deliberately obscured authorship are characteristic of her approach. For her work for the German pavilion in Venice in 2019, she adopted the pseudonym Natascha Süder Happelmann - a condensation of the accumulatedmisspellings and autocorrections of her Iranian name - and wore a papier-mâché rock on her head that demonstrated the absurdity of national representation with a sense of comedy.
„Die Frage nach Kollektivität zieht sich durch Natascha Sadr Haghighians Werk. Ihre meist installativen Arbeiten versteht sie als Räume einer sinnlichen Neuverhandlung von Gemeinschaft, die auffordern, Migration als Teil des Daseins zu begreifen. Kollaborative Arbeitsweisen und humorvolles Unterwandern repräsentativer Rollen sind charakteristisch für ihr Vorgehen. Im Rahmen ihrer Arbeit für den deutschen Pavillon in Venedig 2019 trug sie außer dem Pseudonym Natascha Süder Happelmann – ein Kondensat der Fehlschreibungen und Autokorrekturen ihres iranischen Namens – einen Stein aus Pappmaché auf dem Kopf. Ein Stein, der die nationale Repräsentation konsequent und komisch ad absurdum führte.
The whistle is at the center of the works Natascha Sadr Haghighian is presenting at the Lenbachhaus. The simple signaling instrument is used both by authorities and as a means of protest against them. The whistle demands attention and embodies urgency without taking a stand for or against the existing order. In this way, it makes order renegotiable and becomes a poetic tool. The large-format banner “Now that I can hear you my eyes hurt
(Tumult)”, which lends the exhibition its title, is dedicated to the activist Hassan Numan, who died last year. Together with others, he deployed whistles as instruments of solidarity in the fight against deportation. A tumultuous feat of collective action.”
(https://www.lenbachhaus.de/en/visit/exhibitions/details/natascha-sadr-haghighian-1)
(Tumult)”, which lends the exhibition its title, is dedicated to the activist Hassan Numan, who died last year. Together with others, he deployed whistles as instruments of solidarity in the fight against deportation. A tumultuous feat of collective action.”
(https://www.lenbachhaus.de/en/visit/exhibitions/details/natascha-sadr-haghighian-1)
Die Trillerpfeife steht im Zentrum der Arbeiten, die Natascha Sadr Haghighian im Lenbachhaus zeigt. Das simple Signalinstrument findet sowohl bei Autoritäten als auch im Protest gegen diese Verwendung. Die Trillerpfeife fordert Aufmerksamkeit und verkörpert Dringlichkeit, ohne dabei eindeutig für oder gegen die bestehende Ordnung zu stehen.Dadurch macht sie Ordnung neu verhandelbar und wird poetisches Werkzeug. Dasgroßformatige Banner “Jetzt wo ich Dich hören kann tun meine Augen weh (Tumult)”, das der Ausstellung ihren Titel leiht, ist dem im letzten Jahr verstorbenen Aktivisten Hassan Numan gewidmet. Zusammen mit anderen hatte er im Kampf gegen Abschiebung Trillerpfeifen als Instrumente der Solidarität eingesetzt. Ein tumulthafter Akt des gemeinsamen Handelns“
(https://www.lenbachhaus.de/entdecken/ausstellungen/detail/natascha-sadr-haghighian)
(https://www.lenbachhaus.de/entdecken/ausstellungen/detail/natascha-sadr-haghighian)